Tanulás

Hát nem tudom, hogy végül művész leszek-e (mi a szarért folyik ez a rohadt festék, mintha muszáj volna? úgy? hát nekem nem árnyalódik! stb), de kétségkívül különleges hangulata van, hogy a nap süti a hátamat, Enya szól a kismagnóból és mandalát festek. (Tudod milyen nehéz dolog jó színeket összerakni?)
Semmi köze nem volt se adrenalinhoz, se extrém sporthoz, és mégis nagyon jó volt. Mindenesetre tele vagyok ötletekkel, és jön a karácsony is.

hlpAhogy jön a The Help c. film is, amire nagyon kíváncsi vagyok, mert nemrég fejeztem be a könyvet, angolul, ami nem csak azért volt nagy kihívás, mert angolul, hanem azért is, mert Aibileen és a többi maid olyan ékes missisipi-i tájszólással beszélnek, hogy a szemem beletört. )Bocsánat, most olvastam utána, African American English a neve.) Amikor még a hochangolt sem érted igazán, akkor elkezdenek úgy beszélni (írni), hogy  always axin’ me how come I’s black.  I told him one time it was ‘cuz I drunk too much coffee. vagy Once Minnie got to talkin’ ’bout ta food, she like to never stop.
Ennek ellenére, vagy éppen ezért is, imádtam a könyvet, remélem a film is jó lesz.

Viszont most újra a németet kell elővennem, mert az valami gyalázat, hogy mennyi mindent elfelejtettem. Az új német gyakornok lányunkkal magyart gyakorlok, kávészünetben a Kisvakond nadrágját olvassuk, én fordítom neki németre, és olyan szavak nem jutnak eszembe, hogy fonál. Vagy vászon. Vagy sün. A nagyzsebes nardág még  megy.

Reklámok

Vélemény, hozzászólás?

Adatok megadása vagy bejelentkezés valamelyik ikonnal:

WordPress.com Logo

Hozzászólhat a WordPress.com felhasználói fiók használatával. Kilépés /  Módosítás )

Google+ kép

Hozzászólhat a Google+ felhasználói fiók használatával. Kilépés /  Módosítás )

Twitter kép

Hozzászólhat a Twitter felhasználói fiók használatával. Kilépés /  Módosítás )

Facebook kép

Hozzászólhat a Facebook felhasználói fiók használatával. Kilépés /  Módosítás )

Kapcsolódás: %s

Kapcsolat: mail to: bogaar@gmail.com

mail to: bogaar@gmail.com

Archívum